PDA

Просмотр полной версии : Что мы читаем


Malky
24.08.2007, 09:40
Обретение Украиной независимости означало появление в Восточной Европе огромного рынка культурно-художественной продукции (книг, кино и видео, музыки, прессы и т.д.). Однако рынок этот сразу же оказался уязвимым и быстро наполнился фабрикатами из стран, имеющих более развитую и мощную культурную индустрию, в частности американскими и российскими. Казалось бы, новое время должно было дать мощнейший импульс активизации литературного процесса, обновлению музыкальной культуры в Украине. Однако вследствие того, что экономический кризис привел к упадку отдельных элементов отечественных культурных индустрий (например, система книгораспространения), или того, что некоторые из этих элементов изначально отсутствовали (например, предприятия, тиражирующие аудиокассеты и диски, студии для съемок видеоклипов), новый, уже украинский продукт часто не мог найти своего производителя или дойти до потребителя. Прошло 16 лет, эта инфраструктура в значительной степени создана, но проблема защиты отечественного рынка культурной продукции от засилия конкурентов остается актуальной до такой степени, что решение ее все еще видится в нерыночных формах - установлении квот, ограничений и прочее. Но что именно "украинское" защищать и кем считать, например, артистов, поющих на русском языке, - украинскими исполнителями или все же представителями другой музыкальной культуры, - однозначного ответа на этот вопрос до сих пор не существует.

Десятка самых значительных произведений украинской литературы, созданных за годы независимости:

1. Мария Матиос "Солодка Даруся".
2. Тарас Прохасько "Непрості".
3. Лесь Подервянский "Гамлєт".
4. Юрий Андрухович "Рекреації".
5. Наталья Билоцеркивец "Листопад".
6. Андрей Курков "Пикник на льду".
7. Марина и Сергей Дяченко "Шрам".
8. Олесь Уляненко "Сталінка".
9. Юрий Винничук "Діви ночі".
10. Оксана Забужко "Польові дослідження українського сексу".

Список составлен по результатам опроса экспертов. Во время определения номинантов учитывались такие показатели, как тиражи, полученные премии, резонанс в прессе и др.

Стимулировать потребителя "голосовать гривней" за отечественную культурную продукцию с помощью призывов типа "читай , слушай , покупай украинское" не удалось. Во многом потому, что качество этой продукции (к примеру, так называемой "традиционной" эстрады) зачастую не выдерживало критики. А еще - что за падением и ростом продаж "украинского" стоял не столько неблагоприятный льготный режим для его производителей, сколько настроения потребителя, его интересы, запросы и предпочтения.

В поисках украинского бестселлера

Ситуацию иллюстрируют данные первых двух волн специального исследования книжного рынка, которое в 2006-2008 годах проводится компанией Gfk Ukraine по инициативе Международного фонда "Возрождение" и голландского Fund for Central and East European Book Projects. Оказалось, что самой главной причиной, по которой украинцы не покупают книги, является отсутствие потребности в них - об этом заявили 46% опрошенных, которые не приобретали литературу за последние три месяца. 18% респондентов не могут позволить себе купить книгу из-за нехватки денег. Ушли в небытие такие явления советских времен, как очереди за подписными изданиями, собирание домашних библиотек, сдача вторсырья ради возможности купить дефицитный томик. Книга для украинцев перестала быть предметом культа, превратившись в товар, который даже не всегда выдерживает конкуренцию в категории "лучший подарок".

К тому же в общественном сознании уже в начале 1990-х развеялся ореол элитарности писателя как авторитетной фигуры в социально-культурной жизни. Особый (но никак не сравнимый с прежним) статус литераторам удалось вернуть лишь в последнее время, когда СМИ стали публиковать их мнения по поводу политических и культурных событий, когда их лица стали появляться в фотоотчетах о светских мероприятиях и т.д. Пишут они не зря - по данным упомянутого исследования Gfk Ukraine, украинцы чаще всего покупают художественную (40%), учебную или научную (24%), детскую (18%) литературу.

Изменился спрос, а вместе с ним и структура предложения в книжной торговле. На смену советской рубрикации литературы "общественно-политическая", "естественнонаучная", "художественная" пришли "западные" категории - классика, фэнтези, приключенческая литература, любовные романы. Причем "украинские книги" в магазинах размещают на полках рядом с соответствующими этим категориям российскими изданиями. Такая практика вновь поставила вопрос о качестве продукции - от текста до полиграфического исполнения. Характерными были дискуссии о возможности такого явления, как украинский бестселлер.

Несмотря на пессимизм многих, время показало, что он может появиться. Причем не только как результат успешного творчества литераторов по канонам упомянутых тематических ниш, но и благодаря умелой подаче пиар-потенциала текста и автора - яркой личности писателя ("Польові дослідження українського сексу" Оксаны Забужко), эпатажу (романы Юрия Винничука), откровенному скандалу ("Вурдалак Тарас Шевченко" Олеся Бузины). Реальными стали также большие тиражи. Если в 1990-х книги издавали в среднем в количестве 2-3 тысячи экземпляров, то сегодня тиражи массовой литературы исчисляются десятками тысяч. Ирина Гримайло, менеджер по брендингу и связям с общественностью издательства "Книжный Клуб "Клуб Семейного Досуга", поделилась с "k:": "Два года назад мы начали работу над двумя издательскими проектами на украинском языке. Один из них - "Світові бестселери - українською" - начинался в 2005 году с пяти тысяч проданных экземпляров книги Барбары Делински "Сусідка". Продажи последней книги этой серии - "Книга імен" (Джил Грегори, Карен Тинтори) - за полтора месяца достигли 40 тысяч. А к концу года прогнозируем, что цифра дорастет до 70 тысяч. Такие показатели говорят еще и о том, что для отечественного потребителя читать книги на украинском языке становится все более и более естественным".

Однако, как свидетельствуют данные исследования Gfk Ukraine, 60% купленных украинцами изданий - на русском языке, и лишь 38% приобретенных книг - на украинском.

Пресса без секса

После 1991 года наступили трудные времена и для печатной прессы. Резкое падение доходов населения, рост цен на бумагу и типографскую краску, производившиеся в России, крах единой системы распространения "Союзпечать" - о былых миллионных тиражах редакциям пришлось забыть. К тому же в 1991-м на отечественном рынке печатной прессы господствовали бывшие центральные издания - в десятке газет, имевших самое большое количество подписчиков, шесть позиций занимали московские ежедневки - "Труд", "Аргументы и факты", "Комсомольская правда" и др. Тем не менее благодаря предложению концептуально новых форматов подачи материалов уже в 1995 году лидерство по подписке уверенно перехватили киевские газеты.

Ныне же, по последним данным Министерства юстиции Украины, в стране ежедневно регистрируются пять новых печатных СМИ. Однако, по словам экспертов, это не является сколь-нибудь значимым показателем.

"Намного важнее иметь данные о том, сколько изданий реально выходит, - объяснил "k:" генеральный директор Украинской ассоциации издателей периодической прессы Алексей Погорелов. - Ведь любой желающий может зарегистрировать на свое имя права на выпуск какого-нибудь популярного за рубежом издания, пока не выходящего в Украине. Чтобы потом, например, перепродать, как это делают с веб-сайтами". Так же скептически Погорелов расценивает и определенный Минюстом показатель концентрации периодики в стране - одно издание на 1,5 тысячи человек всех возрастных категорий. "Это ни о чем не говорит, - отмечает он. - Важно знать, сколько экземпляров разных изданий в среднем читают в Украине. Эта цифра показывает реальную картину по числу выходящих изданий и по их реальным тиражам, свидетельствует об эффективности работы всей системы распространения прессы. А у нас нет данных ни о количестве реально выходящих изданий, ни о реальных тиражах, да и система распространения прессы работает, скажу прямо, очень неэффективно. Плотность покрытия территории страны точками розничной продажи прессы почти в 10 раз ниже, чем в Польше. И централизации дистрибуции практически нет - любой издатель работает сегодня примерно с сотней различных компаний, продающих его издания по подписке и в розницу. А до некоторых городов ежедневные газеты доходят с опозданием в несколько дней! В такой ситуации говорить о том, что люди имеют свободный доступ к СМИ, просто смешно".

Возможной причиной появления большого количества новых изданий эксперт считает то, что предпринимателей манят вдохновляющие темпы роста рынка рекламы - вот уже четыре года подряд он растет в среднем на 30% в год.

Разнообразие ниш, на которые нацелены современные издания, впечатляет. Журналы рецептов, выкроек, советов по уходу за красотой и здоровьем, дачным участком - все, чему в советское время в изданиях для женщин "Радянська жінка" и "Крестьянка" отводилось несколько страничек, нынче выросло в отдельные ярко иллюстрированные издания. Вместе с тем угасает культура чтения "толстых" журналов - некогда культовый "Всесвіт" (тираж 55 тысяч в 1991 году), по некоторым данным, благодаря публикации перевода "Кода да Винчи" Дэна Брауна в 2006 году напечатали тиражом... аж 5 тысяч экземпляров.

Минюст отмечает, что большинство из регистрируемых в Украине периодических изданий - общеполитические, рекламные и информационные. Меньше всего регистрируется изданий для женщин и эротических газет и журналов. Последний факт, при всей курьезности, красноречив - современный читатель, помня, что в СССР секса нет, воспринимает всерьез эротику только зарубежного образца. Смелые, но безуспешные попытки привлечь внимание публики к эротическим изданиям на украинском языке "Лель", "Пан+Пані", потерявшимися из виду где-то в середине 1990-х, являются тому подтверждением.

Источник (http://podrobnosti.ua)